感動の名作、アルプスの少女ハイジの第一話です。
海外でも子どものころに見ていたという方が多く、なつかしいというコメントが寄せられます。
■ うそ、日本語版のペーターの声超かわいい!
ドイツ版だとなんかバカみたいなんだもん…それでもやっぱかわいいけど。 +10
■ 夏休みはいつもこれ見てた。なつかしいなあ、ヌードル食べながら再放送とかも見てたよ。
25歳になってもう一回全部見返したんだけど、言い表せないくらい幸せな気持ちになった。ハイジ大好き。 +3
■ 私のスイスのおばあちゃん、いつもこれ見せてくる。スイスの田舎に住むのって最高だよ!
悲しいことに、おばあちゃんはもう亡くなったんだけど…。 +22
■ インドで、カートゥーンネットワークで見たことある。ヒンディー語に翻訳されたやつ。すごく面白かった! +4
○ 英語じゃなかった?少なくとも南の方では英語だった。とにかくこれ大好き!
○ 北の方ではヒンディー語だった。ペーターの声がひどすぎだったけど…。
■ 何年も前子どもだったときよくハイジを見たよ。今でも好き。ハイジとペーター、クララ、それに犬との友情も大好き。
■ ハイジはいつもコートを着た小さいマトリョーシカみたい、かわいい。 +5
○ ロシア人じゃなくてスイス人だけどね。
■ 大好きだハイジ…最高のアニメ…。
■ なんでドイツバージョンとはBGMが全然違うんだろう。
個人的には、ドイツ版の方がストーリーとか雰囲気に合ってるんだけど。 +1
■ このアニメ大好き。弟と一緒にいつも見てた子どものころの思い出だよ。
もう一回カートゥーンネットワークでやってくれないかなあ。
■ 見てたら涙出てきた…。すごくなつかしい。もっと生きるってことがシンプルだった時代だなあ。もう一回戻ってそのまま過ごしたい。
■ 日本語バージョンなら好きかもしれない。
■ 子どものころを思い出すよ。どの感情も本当に上手く描きだされてる。こんなアニメがまた今でも作られればいいのにな。
■ ドイツ出身でこの原作を知ってるけど、日本語でそれを見るってのは変な感じ。
○ このアニメは日本で作られたんだよ。変な話かもしれないけど事実。 +4
○ うん。こんな風にアニメを作るポテンシャルはドイツにはないよね。宮崎駿の初期の作品でしょ。
○ ごめん、これって何語?日本語?
○ そう、日本語。